Олег Алексеевич u чивокаасИ краМ

Полное ФИО Марика – Марк Исаакович Шварц.

– Мне придётся распрощаться с моим ящиком, – сказал мне по телефону Марик. – Если у тебя есть для меня что-нибудь приличное...

– Ты ведь там только год, – не понял я. – Кто же тебя отпустит?

На почтовом ящике 940 Марик работал по распределению, после института.

– Меня не отпустят, – сказал грустно Марик. – Меня вышибут. Такая ситуяйция...

Утром я зашёл к Сальникову. Олег Алексеевич пил чай из стакана с подстаканником.

– Ё*, – оторвался начальник отдела от чаепития.

– Мой товарищ, хороший радиоинженер, ищет работу.

– Аид?** – спросил Сальников. Я кивнул. Он отхлебнул из стакана, прополоскал рот, проглотил. – Приводи.

Я и не сомневался.

– Когда прийти? – спросил Марик.

– Лучше всего после половины второго. У него после обеда всегда хорошее настроение. Только не затягивай. Потом он запирается в кабинете и спит минут сорок.

В курилку мы приходили в одиннадцать – развеять сонное настроение, потянуться, размяться. Я не курил, Сальников тоже.

В конце коридора Олег Алексеевич переходил на идиш, им он владел артистически. Среди его собеседников немногие могли похвастать знанием родного языка, у большинства словарный запас ограничивался банальным "куш мих ин тохес***" – то в белорусско-литовской, то в украинско-молдавской транскрипции: "кус", "киш", "ин тухес"...

Сальников владел правильным литературным еврейским языком, наш начальник был начитан, вкусно цитировал сочного Шолом-Алейхема.

– Откуда это у вас? – спросил я русского человека Олега Алексеевича.

– Мужик я основательный, – серьёзно ответил Сальников. – Предпочитал с контингентом разговаривать на его родном языке.

До недавнего времени Сальников работал начальником лагеря.

– Олег Алексеевич, скажите откровенно, вы антисемит?

– Откровенно? Если откровенно, то чтобы "нет", то скорее – "да".

– Почему же вы так охотно принимаете на работу евреев?

– Потому что я не такой поц****, как может показаться. Я умный антисемит.

Он опёрся о стенку, полуприсел на батарею центрального отопления – настолько, чтоб не обжечь ягодицы.

– Непонятно? Так я поясняю. Слушай сюда. Вашего брата на работу мало куда принимают и много откуда выгоняют. Или я неправ? А специалисты ваш брат хорошие, это известно даже дуракам-антисемитам, а таких в наших рядах, к сожалению, большинство. В отличие от них я вас подбираю; они выгоняют, а я подбираю. Улавливаешь? И вы, зная конъюнктуру, пашете на меня и за страх, и за совесть. Ты имеешь, что возразить? Или ты со мной не согласен? Ведь если я сегодня приму твоего хáвера*****, он же меня в очко целовать будет, чтобы я его не выпер, ему же после меня податься совсем некуда. Фарштейст, доверахер?******

От Сальникова исходили флюиды силы и уверенности. Высокий сероглазый широкоплечий блондин с коротко остриженными волосами, хорошо развитой мускулатурой, крепко посаженной головой, правильными чертами лица, походка размеренная, твёрдая – вполне достойный образец расовой арийской полноценности.

Вопреки утверждению Олега Алексеевича Марик проработал в СПТИ совсем недолго.

Начальник пригласил его к себе, показал план своей кандидатской диссертации, над ней трудились многие инженеры отдела.

– Вот, Марк Исаакович, темы, которые ещё остались нераспределёнными. Эта, – он ткнул холёным пальцем, – эта и вот эта. Что вы могли бы из всего набора взять на себя?

– Я колобок, Олег Алексеевич, – ответил Марик.

– В каком смысле? – не понял начальник.

– Я от дедушки ушёл, я от бабушки ушёл, и вас, Олег Алексеевич, тоже нá хуй пошлю.

Через несколько минут на столе Сальникова лежало заявление инженера Шварца Марка Исааковича об увольнении из Свердловского проектно-технологического института "по собственному желанию".

На этом инженерная карьера Марика закончилась, всю оставшуюся трудовую жизнь он посвятил сцене, был артистом разговорного жанра областной филармонии – что-то вроде местного Аркадия Исааковича (замечу: тоже Исааковича! – через двойное "а") Райкина…

                                                                                                              

* Ё (идиш) – Да.

** Аид? (идиш) – Еврей?

*** куш мих ин тохес (идиш) – поцелуй меня в задницу.

**** "поц" (идиш) – хер.

***** хáвер (идиш) – друг.

****** Фарштейст, доверахер? – (идиш) – Понимаешь, поросёнок?

                                                                                                              

Вернуться к ОГЛАВЛЕНИЮ

Hosted by uCoz